Dictionnaire
/
ʿayn zāy lām
Formes Dérivées
عَزَلْ
form
×1
مَعْزِل
noun
×1
مَعْزُولُون
passive
×1
"Nous l'avons fait descendre en arabe afin que vous raisonniez."
Occurrences dans le Coran
| Réf. | Mot | Sens | Type | Contexte |
|---|---|---|---|---|
| (33:51:12) | ʿazalta | you (had) set aside | وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ | |
| (2:222:7) | fa-iʿ'tazilū | so keep away (from) | قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ | |
| (4:90:25) | iʿ'tazalūkum | they withdraw from you | فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ | |
| (4:91:17) | yaʿtazilūkum | they withdraw from you | فَإِنْ لَمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ | |
| (18:16:2) | iʿ'tazaltumūhum | you withdraw from them | وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ | |
| (19:48:1) | wa-aʿtazilukum | And I will leave you | وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي | |
| (19:49:2) | iʿ'tazalahum | he left them | فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ | |
| (44:21:5) | fa-iʿ'tazilūni | then leave me alone | وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ | |
| (11:42:12) | maʿzilin | apart | Noun | وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَبْ مَعَنَا |
| (26:212:4) | lamaʿzūlūna | (are) surely banished | Passive participle | إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ |