Dictionnaire / ʿayn zāy lām

Formes Dérivées

عَزَلْ form ×1
مَعْزِل noun ×1
مَعْزُولُون passive ×1
"Nous l'avons fait descendre en arabe afin que vous raisonniez."
(Sourate Yusuf, 12:2)

Occurrences dans le Coran

Réf. Mot Sens Type Contexte
(33:51:12) ʿazalta you (had) set aside وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ
(2:222:7) fa-iʿ'tazilū so keep away (from) قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ
(4:90:25) iʿ'tazalūkum they withdraw from you فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ
(4:91:17) yaʿtazilūkum they withdraw from you فَإِنْ لَمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ
(18:16:2) iʿ'tazaltumūhum you withdraw from them وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ
(19:48:1) wa-aʿtazilukum And I will leave you وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي
(19:49:2) iʿ'tazalahum he left them فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ
(44:21:5) fa-iʿ'tazilūni then leave me alone وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
(11:42:12) maʿzilin apart Noun وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَبْ مَعَنَا
(26:212:4) lamaʿzūlūna (are) surely banished Passive participle إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ