Dictionnaire / ʿayn wāw dhāl

Formes Dérivées

عُذْ form ×10
أُعِيذُ form ×1
"Nous l'avons fait descendre en arabe afin que vous raisonniez."
(Sourate Yusuf, 12:2)

Occurrences dans le Coran

Réf. Mot Sens Type Contexte
(2:67:15) aʿūdhu I seek refuge قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ
(11:47:4) aʿūdhu seek refuge قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ
(19:18:3) aʿūdhu [I] seek refuge قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
(23:97:3) aʿūdhu I seek refuge وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ
(23:98:1) wa-aʿūdhu And I seek refuge وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ
(40:27:4) ʿudh'tu [I] seek refuge إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ مِنْ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ
(44:20:2) ʿudh'tu [I] seek refuge وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ
(72:6:6) yaʿūdhūna who sought refuge وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ
(113:1:2) aʿūdhu I seek refuge قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
(114:1:2) aʿūdhu I seek refuge قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
(3:36:19) uʿīdhuhā [I] seek refuge for her وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
(7:200:6) fa-is'taʿidh then seek refuge وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ
(16:98:4) fa-is'taʿidh seek refuge فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
(40:56:18) fa-is'taʿidh So seek refuge إِنْ فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَا هُمْ بِبَالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ
(41:36:6) fa-is'taʿidh then seek refuge وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ
(12:23:14) maʿādha I seek refuge in Allah Noun قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنَّهُ رَبِّي أَحْسَنَ مَثْوَايَ
(12:79:2) maʿādha Allah forbid Noun قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ نَأْخُذَ إِلَّا مَنْ وَجَدْنَا مَتَاعَنَا عِنْدَهُ