Dictionnaire
/
ʿayn qāf bā
Formes Dérivées
عَٰقِبَة
noun
×32
عِقَاب
noun
×20
أَعْقَبَ
form
×1
عُقْب
noun
×1
مُعَقِّب
form
×1
مُعَقِّبَٰت
form
×1
"Nous l'avons fait descendre en arabe afin que vous raisonniez."
Occurrences dans le Coran
| Réf. | Mot | Sens | Type | Contexte |
|---|---|---|---|---|
| (27:10:11) | yuʿaqqib | look back | وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَا مُوسَىٰ لَا تَخَفْ | |
| (28:31:12) | yuʿaqqib | return | وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَا مُوسَىٰ أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ | |
| (16:126:2) | ʿāqabtum | you retaliate | وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ | |
| (16:126:3) | faʿāqibū | then retaliate | وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ | |
| (16:126:6) | ʿūqib'tum | you were afflicted | وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ | |
| (22:60:3) | ʿāqaba | has retaliated | ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنْصُرَنَّهُ اللَّهُ | |
| (22:60:6) | ʿūqiba | he was made to suffer | ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنْصُرَنَّهُ اللَّهُ | |
| (60:11:8) | faʿāqabtum | then your turn comes | فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُمْ مِثْلَ مَا أَنْفَقُوا | |
| (9:77:1) | fa-aʿqabahum | So He penalized them | فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ | |
| (3:137:12) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ |
| (6:11:9) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ |
| (6:135:13) | ʿāqibatu | (in) the end | Noun | فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ |
| (7:84:7) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ |
| (7:86:23) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | وَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ |
| (7:103:15) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ |
| (7:128:15) | wal-ʿāqibatu | And the end | Noun | إِنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ |
| (10:39:18) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ |
| (10:73:16) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ |
| (11:49:18) | l-ʿāqibata | the end | Noun | فَاصْبِرْ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ |
| (12:109:19) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ |
| (16:36:27) | ʿāqibatu | the end | Noun | فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ |
| (20:132:11) | wal-ʿāqibatu | and the outcome | Noun | لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا نَحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ |
| (22:41:16) | ʿāqibatu | (is the) end | Noun | وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ |
| (27:14:10) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ |
| (27:51:4) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ |
| (27:69:8) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ |
| (28:37:13) | ʿāqibatu | the good end in the Hereafter | Noun | رَبِّي أَعْلَمُ بِمَنْ جَاءَ بِالْهُدَىٰ مِنْ عِنْدِهِ وَمَنْ تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ |
| (28:40:9) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ |
| (28:83:13) | wal-ʿāqibatu | And the good end | Noun | نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ |
| (30:9:8) | ʿāqibatu | (the) end | Noun | أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ |
Affichage limité à 30 occurrences sur 80 total.