Dictionnaire
/
sīn ṭā rā
Formes Dérivées
يَسْطُرُ
form
×1
مُّسْتَطَر
form
×1
"Nous l'avons fait descendre en arabe afin que vous raisonniez."
Occurrences dans le Coran
| Réf. | Mot | Sens | Type | Contexte |
|---|---|---|---|---|
| (68:1:4) | yasṭurūna | they write | ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ | |
| (6:25:31) | asāṭīru | (the) tales | Noun | يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ |
| (8:31:16) | asāṭīru | tales | Noun | قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَا إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ |
| (16:24:8) | asāṭīru | Tales | Noun | وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ مَاذَا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ |
| (23:83:11) | asāṭīru | (the) tales | Noun | إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ |
| (25:5:2) | asāṭīru | Tales | Noun | وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا |
| (27:68:11) | asāṭīru | tales | Noun | لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ |
| (46:17:27) | asāṭīru | (the) stories | Noun | فَيَقُولُ مَا هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ |
| (68:15:6) | asāṭīru | Stories | Noun | إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ |
| (83:13:6) | asāṭīru | Stories | Noun | إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ |
| (17:58:18) | masṭūran | written | Passive participle | كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا |
| (33:6:29) | masṭūran | written | Passive participle | إِلَّا أَنْ تَفْعَلُوا إِلَىٰ أَوْلِيَائِكُمْ مَعْرُوفًا كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا |
| (52:2:2) | masṭūrin | written | Passive participle | وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ |
| (52:37:7) | l-muṣayṭirūna | the controllers | Passive participle | أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ |
| (88:22:3) | bimuṣayṭirin | a controller | Passive participle | لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ |
| (54:53:4) | mus'taṭarun | (is) written down | Passive participle | وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ |