Dictionnaire
/
sīn qāf yā
Formes Dérivées
سَقَىٰ
form
×12
سُقْيَٰ
noun
×1
"Nous l'avons fait descendre en arabe afin que vous raisonniez."
Occurrences dans le Coran
| Réf. | Mot | Sens | Type | Contexte |
|---|---|---|---|---|
| (2:71:11) | tasqī | water | إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَ | |
| (12:41:5) | fayasqī | he will give drink | يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُكُمَا فَيَسْقِي رَبَّهُ خَمْرًا | |
| (13:4:13) | yus'qā | watered | وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَاءٍ وَاحِدٍ | |
| (14:16:4) | wayus'qā | and he will be made to drink | مِنْ وَرَائِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ | |
| (26:79:4) | wayasqīni | and gives me drink | وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ | |
| (28:23:10) | yasqūna | watering | وَلَمَّا وَرَدَ مَاءَ مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِنَ النَّاسِ يَسْقُونَ | |
| (28:23:21) | nasqī | We cannot water | قَالَتَا لَا نَسْقِي حَتَّىٰ يُصْدِرَ الرِّعَاءُ وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ | |
| (28:24:1) | fasaqā | So he watered | فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰ إِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ | |
| (28:25:13) | saqayta | you watered | قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا | |
| (47:15:40) | wasuqū | and they will be given to drink | كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ | |
| (76:21:10) | wasaqāhum | and will give them to drink | وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا | |
| (88:5:1) | tus'qā | They will be given to drink | تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ | |
| (15:22:8) | fa-asqaynākumūhu | and We gave it to you to drink | فَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ | |
| (16:66:6) | nus'qīkum | We give you to drink | نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهِ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَنًا خَالِصًا | |
| (23:21:6) | nus'qīkum | We give you drink | نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ | |
| (25:49:5) | wanus'qiyahu | and We give drink | لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا | |
| (72:16:5) | la-asqaynāhum | surely We (would) have given them to drink | وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا | |
| (76:17:1) | wayus'qawna | And they will be given to drink | وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا | |
| (77:27:5) | wa-asqaynākum | and We gave you to drink | وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا | |
| (83:25:1) | yus'qawna | They will be given to drink | يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ | |
| (2:60:2) | is'tasqā | asked (for) water | وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ | |
| (7:160:10) | is'tasqāhu | asked him for water | وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ | |
| (9:19:2) | siqāyata | the providing of water | Noun | أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ |
| (12:70:5) | l-siqāyata | the drinking cup | Noun | فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ السِّقَايَةَ فِي رَحْلِ أَخِيهِ |
| (91:13:7) | wasuq'yāhā | and her drink | Noun | فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا |