Dictionnaire
/
sīn fā rā
Formes Dérivées
أَسْفَرَ
form
×1
سَفَرَة
noun
×1
مُّسْفِرَة
form
×1
"Nous l'avons fait descendre en arabe afin que vous raisonniez."
Occurrences dans le Coran
| Réf. | Mot | Sens | Type | Contexte |
|---|---|---|---|---|
| (74:34:3) | asfara | it brightens | وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ | |
| (34:19:5) | asfārinā | our journeys | Noun | فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ |
| (62:5:11) | asfāran | books | Noun | كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا |
| (2:184:9) | safarin | a journey | Noun | فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ |
| (2:185:23) | safarin | a journey | Noun | وَمَنْ كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ |
| (2:283:4) | safarin | a journey | Noun | وَإِنْ كُنْتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَقْبُوضَةٌ |
| (4:43:25) | safarin | a journey | Noun | وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا |
| (5:6:27) | safarin | a journey | Noun | وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا |
| (9:42:5) | wasafaran | and a journey | Noun | لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَاتَّبَعُوكَ |
| (18:62:10) | safarinā | our journey | Noun | لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبًا |
| (80:15:2) | safaratin | (of) scribes | Noun | بِأَيْدِي سَفَرَةٍ |
| (80:38:3) | mus'firatun | (will be) bright | Noun | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ |