Dictionnaire
/
sīn jīm nūn
Formes Dérivées
مَسْجُونِين
passive
×1
"Nous l'avons fait descendre en arabe afin que vous raisonniez."
Occurrences dans le Coran
| Réf. | Mot | Sens | Type | Contexte |
|---|---|---|---|---|
| (12:25:20) | yus'jana | he be imprisoned | إِلَّا أَنْ يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌ | |
| (12:32:16) | layus'jananna | surely, he will be imprisoned | لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًا مِنَ الصَّاغِرِينَ | |
| (12:35:9) | layasjununnahu | surely they should imprison him | ثُمَّ بَدَا لَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ | |
| (12:33:3) | l-sij'nu | the prison | Noun | قَالَ رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدْعُونَنِي إِلَيْهِ |
| (12:36:3) | l-sij'na | (in) the prison | Noun | وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيَانِ قَالَ أَحَدُهُمَا إِنِّي أَرَانِي أَعْصِرُ خَمْرًا |
| (12:39:2) | l-sij'ni | (of) the prison | Noun | يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ |
| (12:41:2) | l-sij'ni | (of) the prison | Noun | يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُكُمَا فَيَسْقِي رَبَّهُ خَمْرًا |
| (12:42:16) | l-sij'ni | the prison | Noun | فَأَنْسَاهُ الشَّيْطَانُ ذِكْرَ رَبِّهِ فَلَبِثَ فِي السِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ |
| (12:100:25) | l-sij'ni | the prison | Noun | وَقَدْ أَحْسَنَ بِي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَاءَ بِكُمْ مِنَ الْبَدْوِ |
| (83:7:6) | sijjīnin | Sijjin | Noun | كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ |
| (83:8:4) | sijjīnun | (is) Sijjin | Noun | وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ |
| (26:29:8) | l-masjūnīna | those imprisoned | Passive participle | لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ |