Dictionnaire
/
None
"Nous l'avons fait descendre en arabe afin que vous raisonniez."
Occurrences dans le Coran
| Réf. | Mot | Sens | Type | Contexte |
|---|---|---|---|---|
| (6:52:2) | taṭrudi | send away | وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ | |
| (6:52:22) | fataṭrudahum | So were you to send them away | فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ | |
| (11:30:7) | ṭaradttuhum | I drove them away | وَيَا قَوْمِ مَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ طَرَدْتُهُمْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ | |
| (11:29:13) | biṭāridi | going to drive away | Active participle | وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّهُمْ مُلَاقُو رَبِّهِمْ |
| (26:114:3) | biṭāridi | the one to drive away | Active participle | وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ |