Verset 1
حمٓ
Ḥ M (Ḥâ – Mîm).
حمٓ
Ḥ M (Ḥâ – Mîm).
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Le processus de la Descente provient d’Allâh, l’Inaccessible, le Sage.
إِنَّ فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأَيَـٰتٍ۬ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Vraiment, dans les cieux et la terre : des Signes pour ceux qui mettent en œuvre le Dépôt confié.
وَفِى خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَـٰتٌ۬ لِّقَوۡمٍ۬ يُوقِنُونَ
Et dans votre création et dans ce qu’Il a disséminé de ce qui se meut : des Signes pour des tenants qui ont la certitude.
وَٱخۡتِلَـٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّہَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٍ۬ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِہَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ ءَايَـٰتٌ۬ لِّقَوۡمٍ۬ يَعۡقِلُونَ
Et dans l’alternance de la nuit et du jour, et dans ce qu’Il a fait descendre dans l’instant du ciel comme subsistance par laquelle Il vivifie la terre après sa mort, et dans la variation des vents : des signes pour des tenants qui font le lien.
تِلۡكَ ءَايَـٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَىِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَـٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ
Voici les signes d’Allâh que Nous te communiquons par la Vérité. Hors Allâh et Ses signes, selon quelle (source) nouvelle vont-ils mettre en œuvre le Dépôt confié ?
وَيۡلٌ۬ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ۬
Malheur à tout imposteur, passible de forfaits !
يَسۡمَعُ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرً۬ا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ۬
Annonce la nouvelle d’une correction douloureuse à celui qui s’entend communiquer les Signes d’Allâh, puis qui s’obstine en s’automagnifiant, comme s’il ne les avait jamais entendus.
وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَـٰتِنَا شَيۡـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ عَذَابٌ۬ مُّهِينٌ۬
Et quand il a connaissance de certains de Nos signes, il s’emploie à se moquer d’eux. Pour ceux-là une correction avilissante.
مِّن وَرَآٮِٕهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِى عَنۡہُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـًٔ۬ا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ
La Géhenne les poursuit de près. Et en rien ne leur servira ce qu’ils ont acquis, ni ce qu’ils ont pris comme alliés proches à la place d’Allâh. Et pour eux, une correction sans commune mesure.
هَـٰذَا هُدً۬ىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّہِمۡ لَهُمۡ عَذَابٌ۬ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ
Ceci est une guidance. Et pour ceux qui ont dénié les Signes de leur Enseigneur : la correction d’un supplice douloureux.
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِىَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Allâh est Celui qui a mis à votre disposition la mer sur laquelle vogue le vaisseau sous l’effet de Son Ordre, et pour que vous recherchiez de Sa faveur. – Puissiez-vous être reconnaissants !
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعً۬ا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَـٰتٍ۬ لِّقَوۡمٍ۬ يَتَفَكَّرُونَ
Et procédant de Lui, Il a assujetti tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Vraiment, en cela des Signes pour des tenants qui méditent !
قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِىَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Dis à ceux qui ont mis en œuvre le Dépôt confié qu’ils couvrent ceux qui n’espèrent pas les Jours d’Allâh afin qu’Il rétribue des tenants pour ce qu’ils ont acquis.
مَنۡ عَمِلَ صَـٰلِحً۬ا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡہَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ
Qui accomplit l’œuvre intègre le fait alors pour lui-même. Et qui mal agit, le fait alors contre lui-même. Puis, jusqu’à votre Enseigneur vous serez réintégrés.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِىٓ إِسۡرَٲٓءِيلَ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَـٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَفَضَّلۡنَـٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَـٰلَمِينَ
Or, aux Fils d’Israël, Nous avons certes donné l’Écriture et le Jugement et la Prophétie. Et Nous les avons pourvus de choses délectables. Et Nous les avons préférés aux autres êtres de l’Univers.
وَءَاتَيۡنَـٰهُم بَيِّنَـٰتٍ۬ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِى بَيۡنَہُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَـٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Et Nous leur avons apporté des évidences issues de l’Ordre. Alors, ils n’ont divergé par excès entre eux qu’après avoir reçu la science. Vraiment, ton Enseigneur décidera entre eux au Jour de la Résurrection sur ce en quoi ils divergeaient.
ثُمَّ جَعَلۡنَـٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ۬ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Puis, Nous t’avons placé sur une large voie procédant de l’Ordre. Alors, suis-la et ne suis pas les inclinations de ceux qui ne savent pas !
إِنَّہُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔ۬اۚ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعۡضُہُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍ۬ۖ وَٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
Vraiment, ils ne te serviront en rien contre Allâh. Or, vraiment, ceux qui s’enténèbrent d’injustice sont très proches les uns des autres, alors qu’Allâh est Très-Proche de ceux qui prennent garde.
هَـٰذَا بَصَـٰٓٮِٕرُ لِلنَّاسِ وَهُدً۬ى وَرَحۡمَةٌ۬ لِّقَوۡمٍ۬ يُوقِنُونَ
Cela constitue des éclairs d’intuition pour les humains, et une guidance, et un amour rayonnant pour des tenants doués de certitude.
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَوَآءً۬ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُہُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
Ou bien, ceux qui s’évertuent à commettre des méfaits comptent-ils que Nous allons les traiter, en leur vie comme en leur mort, à l’égal de ceux qui ont mis en œuvre le Dépôt confié et accompli les œuvres intègres ? Comme ce qu’ils jugent est dommageable !
وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَلِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا ڪَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Allâh a créé les cieux et la terre par la Vérité. – Chaque âme sera rétribuée pour ce qu’elle a acquis. Et nul ne sera enténébré injustement.
أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُ ۥ هَوَٮٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ۬ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَـٰوَةً۬ فَمَن يَہۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
As-tu vu celui qui fait de son inclination le dieu qu’il adore et qu’Allâh laisse s’égarer en connaissance de cause ? Or, Il a apposé un sceau sur son ouïe et sur son cœur, et sur son regard une opacité. Qui alors le guidera sinon Allâh ? Alors, ne vous rappelez-vous pas ?
وَقَالُواْ مَا هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا يُہۡلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهۡرُۚ وَمَا لَهُم بِذَٲلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ
Et ils dirent : « En cela, il n’y a pour nous que notre vie ici-bas : nous mourons et nous vivons, et seul le Temps nous fera périr ! » Or, à cet égard, ils n’ont aucune science : ils ne font que des suppositions !
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡہِمۡ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍ۬ مَّا كَانَ حُجَّتَہُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتُواْ بِـَٔابَآٮِٕنَآ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِينَ
Et quand Nos Signes explicites leur sont communiqués, leur seul argument est de dire : « Ramenez-nous nos pères si vous êtes véridiques ! »
قُلِ ٱللَّهُ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يَجۡمَعُكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَـٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِ وَلَـٰكِنَّ أَڪۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Dis : « Allâh vous fait vivre, puis vous fait mourir, puis au Jour de la Résurrection Il vous réintégrera, nul doute à ce sujet. – Cependant, vraiment, la plupart des humains ne savent pas !
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
à Allâh la Royauté des cieux et de la terre. – Un Jour, l’Heure se lèvera et, en ce Jour, les êtres de fausseté s’abîmeront
وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٍ۬ جَاثِيَةً۬ۚ كُلُّ أُمَّةٍ۬ تُدۡعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَـٰبِہَا ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Or, tu verras chaque matrie s’agenouiller. Chaque matrie sera convoquée devant son écriture : « Ce Jour, vous serez rétribués pour ce que vous faisiez. »
هَـٰذَا كِتَـٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيۡكُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّا كُنَّا نَسۡتَنسِخُ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Ceci est Notre Écriture qui s’exprime à votre égard par la Vérité. Vraiment, Nous avons demandé de retranscrire ce que vous faisiez.
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَيُدۡخِلُهُمۡ رَبُّہُمۡ فِى رَحۡمَتِهِۦۚ ذَٲلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ
Ceux qui auront mis en œuvre le Dépôt confié et accompli les œuvres intègres, leur Enseigneur les fera alors entrer dans Son Amour rayonnant. Cela est la réussite explicite !
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَـٰتِى تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمً۬ا مُّجۡرِمِينَ
Et ceux qui ont dénié : « Mes Signes ne vous ont-ils jamais été communiqués ? » Alors, vous vous êtes automagnifiés. Et vous étiez des tenants coupables. »
وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقٌّ۬ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيہَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِى مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّ۬ا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ
Or, quand il était dit : « Vraiment, la Promesse d’Allâh est réelle et nul doute sur l’Heure ! » vous avez dit : « Nous ne discernons pas ce qu’est l’Heure, nous ne faisons que supposer, et nous n’avons pas de certitude ! »
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِہِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَہۡزِءُونَ
Or, les méfaits qu’ils accomplissaient leur apparaîtront et ce dont ils se moquaient s’emparera d’eux.
وَقِيلَ ٱلۡيَوۡمَ نَنسَٮٰكُمۡ كَمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَـٰذَا وَمَأۡوَٮٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Et il sera dit : « Ce Jour, Nous vous oublions comme vous avez oublié la rencontre de votre jour que voici. Et votre refuge sera le Feu et vous n’aurez aucun assistant. »
ذَٲلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ هُزُوً۬ا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡہَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Cela parce que vous vous êtes employés à vous moquer des Signes d’Allâh, et que la vie d’ici-bas vous a séduits. Ce jour-là alors on ne les en fera pas sortir et aucune grâce ne leur sera accordée.
فَلِلَّهِ ٱلۡحَمۡدُ رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَرَبِّ ٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ
Alors, à Allâh la Louange, l’Enseigneur des cieux et l’Enseigneur de la terre, l’Ens eigneur des êtres de l’Univers,
وَلَهُ ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
et à Lui la Magnificence dans les cieux et sur la terre ! – Lui, l’Inaccessible, le Sage.
"Qui accomplit l’œuvre intègre le fait alors pour lui-même. Et qui mal agit, le fait alors contre lui-même. Puis, jusqu’à votre Enseigneur vous serez réintégrés."
مَنۡ عَمِلَ صَـٰلِحً۬ا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡہَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ ١٥ 15