Dictionnaire
/
None
"Nous l'avons fait descendre en arabe afin que vous raisonniez."
Occurrences dans le Coran
| Réf. | Mot | Sens | Type | Contexte |
|---|---|---|---|---|
| (11:28:16) | anul'zimukumūhā | should We compel you (to accept) it | أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنْتُمْ لَهَا كَارِهُونَ | |
| (17:13:3) | alzamnāhu | We have fastened to him | وَكُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ | |
| (48:26:17) | wa-alzamahum | and made them adhere | وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا | |
| (20:129:7) | lizāman | an obligation | Noun | وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى |
| (25:77:12) | lizāman | the inevitable (punishment) | Noun | فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا |