Dictionnaire / khā wāw nūn
"Nous l'avons fait descendre en arabe afin que vous raisonniez."
(Sourate Yusuf, 12:2)

Occurrences dans le Coran

Réf. Mot Sens Type Contexte
(8:27:5) takhūnū betray يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ
(8:27:8) watakhūnū or betray وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
(8:71:5) khānū they have betrayed وَإِنْ يُرِيدُوا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ
(12:52:5) akhun'hu [I] betray him ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ
(66:10:16) fakhānatāhumā but they both betrayed them كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا
(2:187:18) takhtānūna deceive عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ
(4:107:5) yakhtānūna deceive وَلَا تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنْفُسَهُمْ
(4:107:13) khawwānan treacherous إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا
(22:38:12) khawwānin treacherous إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ
(8:58:5) khiyānatan betrayal Noun وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِنْ قَوْمٍ خِيَانَةً فَانْبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ
(8:71:3) khiyānataka (to) betray you Noun وَإِنْ يُرِيدُوا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ
(4:105:14) lil'khāinīna for the deceitful Active participle وَلَا تَكُنْ لِلْخَائِنِينَ خَصِيمًا
(8:58:14) l-khāinīna the traitors Active participle إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْخَائِنِينَ
(12:52:12) l-khāinīna (of) the betrayers Active participle وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ
(5:13:21) khāinatin treachery Active participle وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَائِنَةٍ مِنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ
(40:19:2) khāinata (the) stealthy glance Active participle يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ