Verset 1
سُبۡحَـٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلاً۬ مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِى بَـٰرَكۡنَا حَوۡلَهُ ۥ لِنُرِيَهُ ۥ مِنۡ ءَايَـٰتِنَآۚ إِنَّهُ ۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Immersion insondable en Celui qui a fait voyager Son adorateur dans la nuit obscure, depuis le Lieu de prosternation sacré jusqu’au Lieu de prosternation le plus éloigné dont Nous avons béni les alentours, afin de lui faire voir certains de Nos Signes. Vraiment, Lui, l’Entendant, le Clairvoyant !
Verset 2
وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَـٰبَ وَجَعَلۡنَـٰهُ هُدً۬ى لِّبَنِىٓ إِسۡرَٲٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِى وَڪِيلاً۬
Lors, Nous avons donné à Moïse l’Écriture que Nous avons établie comme guidance pour les Fils d’Israël, – ne prenez pas de garant à Ma place ! –
Verset 3
ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُ ۥ كَانَ عَبۡدً۬ا شَكُورً۬ا
en tant que descendance de ceux que Nous avons portés avec Noé. Vraiment, il était adorateur reconnaissant !
Verset 4
وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِىٓ إِسۡرَٲٓءِيلَ فِى ٱلۡكِتَـٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِى ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوًّ۬ا ڪَبِيرً۬ا
Dans l’Écriture, Nous avons décrété à l’égard des Fils d’Israël : « Par deux fois, sûrement, vous sèmerez la corruption sur la terre et vous ferez montre d’une attitude démesurément altière. »
Verset 5
فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَٮٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡڪُمۡ عِبَادً۬ا لَّنَآ أُوْلِى بَأۡسٍ۬ شَدِيدٍ۬ فَجَاسُواْ خِلَـٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدً۬ا مَّفۡعُولاً۬
Alors, quand vint l’accomplissement de la première des deux promesses, Nous envoyâmes contre vous certains de Nos adorateurs doués d’une force implacable. Alors, ils pénétrèrent de force à l’intérieur des maisons. – Ce fut promesse accomplie.
Verset 6
ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡڪَرَّةَ عَلَيۡہِمۡ وَأَمۡدَدۡنَـٰكُم بِأَمۡوَٲلٍ۬ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَـٰكُمۡ أَڪۡثَرَ نَفِيرًا
Puis, à votre avantage, Nous avons retourné l’assaut contre eux. Et Nous vous avons donné en abondance des biens et une filiation, et Nous vous avons constitués en de nombreux groupes.
Verset 7
إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأَخِرَةِ لِيَسُـۥۤـُٔواْ وُجُوهَڪُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ڪَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ۬ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا
Si vous excellez, vous excellez pour vous-mêmes, et si vous faites le mal alors c’est à vous-mêmes que vous le faites. Quand alors l’ultime promesse viendra, ils vous mettront à mal pour entrer dans le Temple de la manière dont ils y étaient entrés la première fois, et détruire entièrement ce qu’ils avaient élevé.
Verset 8
عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۘ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَـٰفِرِينَ حَصِيرًا
Il se peut que votre Enseigneur vous accorde Son Amour rayonnant. Et si vous récidivez, Nous récidivons ! – Pour les dénégateurs, Nous avons fait de la Géhenne un lieu confiné !
Verset 9
إِنَّ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَہۡدِى لِلَّتِى هِىَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرً۬ا كَبِيرً۬ا
Vraiment, ce Qur’ân guide vers ce qui est immuable. Et il annonce la bonne nouvelle à ceux qui ont mis en œuvre le Dépôt confié et accompli les œuvres intègres : ils auront une rétribution éminente !
Verset 10
وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأَخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمً۬ا
Et Nous avons préparé une correction douloureuse pour ceux qui ne mettent pas en œuvre le Dépôt confié en vue de l’Ultimité.
Verset 11
وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَـٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُ ۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَـٰنُ عَجُولاً۬
L’être humain incite au pire comme il incite au meilleur. Et l’humain est très empressé !
Verset 12
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّہَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّہَارِ مُبۡصِرَةً۬ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلاً۬ مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَڪُلَّ شَىۡءٍ۬ فَصَّلۡنَـٰهُ تَفۡصِيلاً۬
Et de la nuit et du jour, Nous avons fait deux Signes. Alors, Nous avons résorbé le Signe de la nuit et Nous avons fait le Signe diurne pour permettre de voir, afin que vous aspiriez à une faveur de votre Enseigneur, et que vous sachiez nombrer les années, et la manière de compter. Et Nous avons évalué toute chose en détail.
Verset 13
وَكُلَّ إِنسَـٰنٍ أَلۡزَمۡنَـٰهُ طَـٰٓٮِٕرَهُ ۥ فِى عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُ ۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَـٰمَةِ ڪِتَـٰبً۬ا يَلۡقَٮٰهُ مَنشُورًا
Et au cou de chaque humain, Nous avons attaché sa destinée. Et au Jour de la Résurrection, Nous lui présenterons une écriture qu’il trouvera déployée.
Verset 14
ٱقۡرَأۡ كِتَـٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبً۬ا
« Énonce ton écriture ! En ce jour, il convient que tu fasses rendre des comptes à toimême ! »
Verset 15
مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَہۡتَدِى لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡہَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ۬ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولاً۬
Qui bien se guide se guide pour son âme. Et qui s’égare ne s’égare que contre elle. Et celle qui porte sa charge ne porte pas celle d’une autre ! Nous n’avons fait subir aucune correction avant que Nous ayons envoyé un Messager !
Verset 16
وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّہۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيہَا فَفَسَقُواْ فِيہَا فَحَقَّ عَلَيۡہَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَـٰهَا تَدۡمِيرً۬ا
Et lorsque Nous visons la destruction d’une cité, Nous donnons le commandement aux nantis. Mais ils s’y dévoient. Alors, contre elle, le Dire se réalise. Aussi, Nous l’exterminons entièrement.
Verset 17
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٍ۬ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرً۬ا
Et combien de générations avons-Nous exterminées après Noé ! Et devant les manquements de Ses adorateurs, il suffit que ton Enseigneur soit Très- Informé, Très-Clairvoyant !
Verset 18
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُ ۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُ ۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَٮٰهَا مَذۡمُومً۬ا مَّدۡحُورً۬ا
Qui vise l’éphémère : pour qui Nous voulons, Nous Nous hâtons de lui accorder en cela ce que Nous visons. Puis, Nous le destinons à la Géhenne où il brûlera blâmé, repoussé.
Verset 19
وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأَخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٌ۬ فَأُوْلَـٰٓٮِٕكَ ڪَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورً۬ا
Or, l’effort de ceux qui visent l’Ultimité en s’évertuant vers elle tout en mettant en œuvre le Dépôt confié, sera récompensé.
Verset 20
كُلاًّ۬ نُّمِدُّ هَـٰٓؤُلَآءِ وَهَـٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا
À tous, ceux-ci et ceux-là, Nous dispensons certains dons de ton Enseigneur. Et les dons de ton Enseigneur ne sont pas refusés.
Verset 21
ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَہُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ۬ۚ وَلَلۡأَخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَـٰتٍ۬ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلاً۬
Considère comment Nous favorisons certains par rapport à d’autres ! Or, l’Ultimité est plus éminente en degrés et en privilèges.
Verset 22
لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومً۬ا مَّخۡذُولاً۬
Ne prends pas avec Allâh un autre dieu car alors tu demeurerais disgracié, abandonné !
Verset 23
۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٲلِدَيۡنِ إِحۡسَـٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡڪِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ۬ وَلَا تَنۡہَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلاً۬ ڪَرِيمً۬ا
Ton Enseigneur a décrété que vous n’adoriez que Lui, et qu’avec vos deux géniteurs vous ayez un comportement excellent. Si l’un des deux ou tous deux atteignaient un grand âge auprès de toi, ne leur dis pas : « Fi donc ! » Et ne les repousse pas et tiensleur des propos généreux !
Verset 24
وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرً۬ا
Et par amour rayonnant, incline vers eux l’aile de l’humilité et dis : « Mon Enseigne ur, fais rayonner Ton Amour sur eux comme ils l’ont fait en m’élevant tout petit ! »
Verset 25
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِى نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَـٰلِحِينَ فَإِنَّهُ ۥ ڪَانَ لِلۡأَوَّٲبِينَ غَفُورً۬ا
Votre Enseigneur est infiniment Savant de ce qui se trouve en vous-mêmes. Si vous êtes intègres, alors vraiment, Il se révèle Très-Recouvreur pour ceux qui se repentent.
Verset 26
وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُ ۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا
Donne ce qui est dû au proche, et au démuni, et au voyageur ! Et ne gaspille pas avec prodigalité !
Verset 27
إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٲنَ ٱلشَّيَـٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَـٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورً۬ا
Vraiment, les prodigues sont les frères des satans ! Or, Satan est très dénégateur envers son Enseigneur.
Verset 28
وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡہُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٍ۬ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلاً۬ مَّيۡسُورً۬ا
Et si tu t’écartes d’eux par désir d’un amour rayonnant que tu espères de la part de ton Enseigneur, alors tiens-leur des propos accueillants !
Verset 29
وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومً۬ا مَّحۡسُورًا
Et ne porte pas la main fermée à ton cou, et ne l’ouvre pas toute grande, car alors tu demeurerais désapprouvé, démuni.
Verset 30
إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُ ۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرً۬ا
Vraiment, ton Enseigneur dispense et mesure la subsistance à qui Il veut. Vraiment, sur Ses adorateurs, Il se révèle Très-Informé, Très-Clairvoyant !
Verset 31
وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَـٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَـٰقٍ۬ۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ ڪَانَ خِطۡـًٔ۬ا كَبِيرً۬ا
Ne tuez pas vos enfants par peur du dénuement ! Nous les sustentons ainsi que vous. Vraiment, les tuer serait une énorme faute.
Verset 32
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُ ۥ كَانَ فَـٰحِشَةً۬ وَسَآءَ سَبِيلاً۬
Ne vous approchez point de la fornication : c’est vraiment une turpitude ! Ah ! Quel bien mauvais chemin !
Verset 33
وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومً۬ا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَـٰنً۬ا فَلَا يُسۡرِف فِّى ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُ ۥ كَانَ مَنصُورً۬ا
Ne tuez pas l’âme qu’Allâh a rendu sacrée sauf à bon Droit ! – Nous avons certes donné pouvoir à l’ayant droit de qui a été tué injustement. Qu’il ne commette pas de surenchère sur le meurtre, car il sera assisté !
Verset 34
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُ ۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولاً۬
Et ne gérez que de la meilleure façon le bien de l’orphelin tant qu’il n’a pas atteint l’âge adulte, et restez fidèles à l’engagement pris ! Vraiment, on devra répondre de l’engagement pris !
Verset 35
وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٲلِكَ خَيۡرٌ۬ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلاً۬
Faites pleine mesure quand vous jaugez, et pesez avec la balance exacte. Cela est préférable et d’une meilleure finalité !
Verset 36
وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولاً۬
Ne te fixe pas sur ce que tu ne connais pas. Vraiment, de l’ouïe, et du regard, et de l’intime du cœur : de tout on devra répondre !
Verset 37
وَلَا تَمۡشِ فِى ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولاً۬
Ne marche pas sur la terre avec insolence. Vraiment, jamais tu ne transperceras la terre et jamais tu n’atteindras la hauteur des montagnes !
Verset 38
كُلُّ ذَٲلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ ۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهً۬ا
Est réprouvé chez ton Enseigneur ce qui est dommageable en tout cela.
Verset 39
ذَٲلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِى جَهَنَّمَ مَلُومً۬ا مَّدۡحُورًا
Cela fait partie de la Sagesse que ton Enseigneur t’a inspirée. – N’adjoins pas à Allâh un autre dieu : tu serais alors jeté dans la Géhenne blâmé, repoussé !
Verset 40
أَفَأَصۡفَٮٰكُمۡ رَبُّڪُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓٮِٕكَةِ إِنَـٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلاً عَظِيمً۬ا
Alors, votre Enseigneur aurait-Il préféré pour vous des fils, et se serait-Il choisi des êtres de sexe féminin parmi les anges ? Vous tenez sûrement un propos démesuré !
Verset 41
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِى هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورً۬ا
Nous avons certes exposé des nuances dans ce Qur’ân afin qu’ils (les gens) se rappellent. Or, cela ne fait qu’augmenter leur aversion.
Verset 42
قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُ ۥۤ ءَالِهَةٌ۬ كَمَا يَقُولُونَ إِذً۬ا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِى ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلاً۬
Dis : « S’il y avait eu avec Lui des divinités comme ils le disent, elles auraient alors recherché un chemin jusqu’au Possesseur du Trône. »
Verset 43
سُبۡحَـٰنَهُ ۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّ۬ا كَبِيرً۬ا
Immersion insondable en Lui ! – Il S’est éminemment exalté au-delà de ce qu’ils disent.
Verset 44
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَـٰوَٲتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيہِنَّۚ وَإِن مِّن شَىۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَـٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۗ إِنَّهُ ۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورً۬ا
Pour Lui, les sept cieux, et la terre, et ceux qui s’y trouvent s’immergent dans l’Insondable. Il n’est aucune chose qui ne s’immerge dans l’Insondable sous l’effet de Sa Louange. Et cependant vous ne discernez pas leur immersion insondable. Vraiment, Lui se révèle Très-Longanime, Très-Recouvreur !
Verset 45
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأَخِرَةِ حِجَابً۬ا مَّسۡتُورً۬ا
Et lorsque tu proclames le Qur’ân, Nous mettons un voile caché entre toi et ceux qui ne mettent pas en œuvre le Dépôt confié en vue de l’Ultimité.
Verset 46
وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِہِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِہِمۡ وَقۡرً۬اۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِى ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُ ۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَـٰرِهِمۡ نُفُورً۬ا
Et Nous avons mis des voiles épais sur leurs cœurs en sorte qu’ils ne le comprennent pas, et une surdité dans leurs oreilles. Et lorsque dans le Qur’ân, tu rappelles ton Enseigneur en Son Unicité, ils tournent le dos par aversion.
Verset 47
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦۤ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلاً۬ مَّسۡحُورًا
Nous savons très bien ce qu’ils entendent quand ils t’entendent. Et quand ils conversent en secret, ceux qui s’enténèbrent d’injustice disent : « Vous ne suivez qu’un homme ensorcelé ! »
Verset 48
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلاً۬
Considère quelles analogies ils font à ton sujet ! Alors, ils se sont égarés. Aussi ne sont-ils pas disposés à trouver un chemin !
Verset 49
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمً۬ا وَرُفَـٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقً۬ا جَدِيدً۬ا
Et ils dirent : « Lorsque nous serons ossements et poussière, serons-nous, vraiment, réanimés en une création nouvelle ? »
Verset 50
۞ قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا
Dis : « Soyez pierre ou fer,
Verset 51
أَوۡ خَلۡقً۬ا مِّمَّا يَڪۡبُرُ فِى صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِى فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍ۬ۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَہُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبً۬ا
ou créature parmi les choses qui prennent de l’importance dans le siège de vos souffles ! » Alors ils diront : « Qui nous fera revenir ? » Dis : « Celui qui vous a différenciés une première fois ! » Alors, ils hocheront la tête vers toi et diront : « À quand cela ? » Dis : « Il se peut que cela se présente sous peu ! »
Verset 52
يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلاً۬
Un Jour, Il vous appellera. Alors, disposez-vous à répondre favorablement en Le louangeant. – Vous serez convaincus de n’être demeurés que bien peu !
Verset 53
وَقُل لِّعِبَادِى يَقُولُواْ ٱلَّتِى هِىَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَـٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَہُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَـٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَـٰنِ عَدُوًّ۬ا مُّبِينً۬ا
Dis à Mes adorateurs de s’exprimer avec excellence. Vraiment, Satan sème la discorde entre vous. Vraiment, Satan est un ennemi explicite pour l’être humain !
Verset 54
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَـٰكَ عَلَيۡہِمۡ وَڪِيلاً۬
Votre Enseigneur est infiniment Savant de ce qui vous concerne. S’Il voulait, Il vous accorderait un Amour rayonnant, ou s’Il voulait, Il vous corrigerait. Nous ne t’avons pas envoyé pour que tu sois leur garant !
Verset 55
وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٍ۬ۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُ ۥدَ زَبُورً۬ا
Ton Enseigneur est infiniment Savant quant à ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. – Nous avons certes accordé la précellence à certains prophètes sur d’autres. Ainsi Nous avons donné à David un recueil d’inscriptions symboliques.
Verset 56
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلاً
Dis : « Invoquez ceux que vous revendiquez à Sa place : alors, de vous, ils ne pourront ni ôter la contrainte, ni la détourner ! »
Verset 57
أُوْلَـٰٓٮِٕكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّہُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُ ۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ ۥۤۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورً۬ا
Ceux qu’ils invoquent recherchent vivement l’accès qui les rapproche le plus de leur Enseigneur, et espèrent Son Amour rayonnant, et craignent Sa correction. Vraiment, la correction de ton Enseigneur est redoutable !
Verset 58
وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِڪُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَـٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابً۬ا شَدِيدً۬اۚ كَانَ ذَٲلِكَ فِى ٱلۡكِتَـٰبِ مَسۡطُورً۬ا
Et il n’est point de cité que Nous ne détruisions avant le Jour de la Résurrection, ou dont Nous ne punissions les habitants d’une correction rigoureuse. Cela est consigné dans l’Écriture.
Verset 59
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأَيَـٰتِ إِلَّآ أَن ڪَذَّبَ بِہَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةً۬ فَظَلَمُواْ بِہَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأَيَـٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفً۬ا
Seule l’attitude des Premiers qui ont démenti les Signes Nous empêche d’en envoyer d’autres. Lors, aux Ṯamûd Nous avons donné la chamelle comme signe observable. Alors, ils lui causèrent du tort. – Nous n’envoyons les Signes que pour faire naître la crainte !
Verset 60
وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِىٓ أَرَيۡنَـٰكَ إِلَّا فِتۡنَةً۬ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِى ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَـٰنً۬ا كَبِيرً۬ا
Lors, Nous t’avons dit : « Vraiment, ton Enseigneur cerne les humains ! » – Nous n’avons produit la Vision que Nous t’avons accordée ainsi que l’Arbre répugnant (cités) dans le Qur’ân que pour éprouver les humains. Et Nous faisons naître la crainte en eux. Alors, il n’en résulte pour eux qu’une énorme démesure.
Verset 61
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓٮِٕڪَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأَدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينً۬ا
Lors, Nous avons dit aux anges : « Prosternez-vous à cause d’Adam. » Alors, ils se prosternèrent sauf Iblîs qui dit : « Me prosternerais-je à cause de celui que Tu as créé de limon ? »
Verset 62
قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَـٰذَا ٱلَّذِى ڪَرَّمۡتَ عَلَىَّ لَٮِٕنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَـٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ ۥۤ إِلَّا قَلِيلاً۬
Il (Iblîs) dit : « Vois-Tu celui que Tu as distingué plus que moi : si Tu m’accordes un délai jusqu’au Jour de la Résurrection, j’asservirai sûrement sa postérité, sauf un petit nombre. »
Verset 63
قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءً۬ مَّوۡفُورً۬ا
Il (Allâh) dit : « Va-t’en ! Alors, ceux qui parmi eux (les humains) te suivront… Alors vraiment, la Géhenne sera votre rétribution, une rétribution considérable ! »
Verset 64
وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡہُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡہِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِى ٱلۡأَمۡوَٲلِ وَٱلۡأَوۡلَـٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَـٰنُ إِلَّا غُرُورًا
Et parmi eux, effraie de ta voix qui tu peux, et fonds sur eux avec ta cavalerie et tes fantassins, et associe-toi à eux dans leurs biens et leurs enfants, et fais-leur des promesses ! » – Ce que Satan promet n’est que séduction !
Verset 65
إِنَّ عِبَادِى لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَـٰنٌ۬ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَڪِيلاً۬
Vraiment, sur Mes adorateurs, tu n’as aucun pouvoir ! – Il suffit que ton Enseigneur soit Garant !
Verset 66
رَّبُّكُمُ ٱلَّذِى يُزۡجِى لَڪُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِى ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦۤۚ إِنَّهُ ۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمً۬ا
Votre Enseigneur est Celui qui fait voguer pour vous le vaisseau sur la mer afin que vous recherchiez quelque faveur de Sa part. Vraiment, à votre égard, Lui Se révèle Très-Rayonnant d’Amour !
Verset 67
وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِى ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّٮٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَـٰنُ كَفُورًا
Et lorsque le dommage vous touche en mer, ceux que vous invoquiez en L’excluant se perdent. Alors, quand sur la terre ferme Il vous sauve, vous vous détournez ! – L’être humain est intense dénégateur !
Verset 68
أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡڪُمۡ حَاصِبً۬ا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَڪِيلاً
Alors, êtes-vous sûrs qu’Il n’affaisse sur vous un pan de terre, ou qu’Il n’envoie contre vous des pluies de cailloux, et qu’alors vous ne trouviez pas de garant ?
Verset 69
أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفً۬ا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡۙ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعً۬ا
Ou bien êtes-vous sûrs qu’Il ne vous fasse revenir en elle (la mer) une autre fois, qu’Il n’envoie alors contre vous une tornade de vent, qu’Il ne vous engloutisse à cause de ce que vous avez dénié ? Puis contre Nous, devant cela, vous ne trouviez pour vous aucun partisan !
Verset 70
۞ وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِىٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَـٰهُمۡ فِى ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَـٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَفَضَّلۡنَـٰهُمۡ عَلَىٰ ڪَثِيرٍ۬ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلاً۬
Nous avons ennobli les fils d’Adam. – Nous les avons portés sur terre et sur mer. – Nous les avons pourvus de choses délicieuses et leur avons donné la précellence sur beaucoup de ceux que Nous avons créés.
Verset 71
يَوۡمَ نَدۡعُواْ ڪُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَـٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِىَ ڪِتَـٰبَهُ ۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَـٰٓٮِٕكَ يَقۡرَءُونَ ڪِتَـٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلاً۬
Un Jour, Nous convoquerons tous les humains avec leur préposé ( îmâm). Alors, ceux qui recevront leur écriture dans la dextre réciteront leur écriture. Ainsi, pas même d’un fil, ils ne seront enténébrés d’injustice !
Verset 72
وَمَن كَانَ فِى هَـٰذِهِۦۤ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِى ٱلۡأَخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلاً۬
Et qui aura été aveugle ici-bas, le sera alors dans l’Ultimité et sera plus égaré en chemin !
Verset 73
وَإِن ڪَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِىٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِىَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُ ۥۖ وَإِذً۬ا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلاً۬
Or, ils ont failli t’éprouver sur ce que Nous t’avons inspiré afin que tu inventes contre Nous ce qui s’y oppose. Alors, ils t’auraient pris comme ami intime.
Verset 74
وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَـٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡڪَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـًٔ۬ا قَلِيلاً
Et si Nous ne t’avions raffermi, tu aurais presque failli prendre appui sur eux.
Verset 75
إِذً۬ا لَّأَذَقۡنَـٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرً۬ا
Alors, Nous t’aurions fait subir la double (épreuve) de la vie et de la mort. Puis tu n’aurais pas trouvé d’assistant contre Nous.
Verset 76
وَإِن ڪَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذً۬ا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَـٰفَكَ إِلَّا قَلِيلاً۬
Or, ils ont failli provoquer ta fuite hors du pays pour t’en expulser. Mais alors, ils n’y seraient restés que peu de temps après toi.
Verset 77
سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلاً
Telle a, certes, été la coutume de ceux de Nos Messagers que Nous avions missionnés avant toi. Et tu ne trouveras pas d’alternative à Notre coutume !
Verset 78
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡہُودً۬ا
Acquitte-toi de l’action unifiante de grâce au déclin du soleil jusqu’à la tombée de la nuit, et de la récitation unifiante faite à l’aube ! Vraiment, la récitation unifiante à l’aube fait l’objet de témoignage.
Verset 79
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةً۬ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامً۬ا مَّحۡمُودً۬ا
Consacre des moments de la nuit à des œuvres surérogatoires. Il se peut que ton Enseigneur suscite pour toi une station faite de louanges.
Verset 80
وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِى مُدۡخَلَ صِدۡقٍ۬ وَأَخۡرِجۡنِى مُخۡرَجَ صِدۡقٍ۬ وَٱجۡعَل لِّى مِن لَّدُنكَ سُلۡطَـٰنً۬ا نَّصِيرً۬ا
Et dis : « Mon Enseigneur ! Fais-moi entrer par l’entrée de véridicité, et fais-moi sortir par la sortie de véridicité, et investis-moi de Ta part d’un pouvoir d’assistance ! »
Verset 81
وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَـٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَـٰطِلَ كَانَ زَهُوقً۬ا
Et dis : « La Vérité est venue et l’illusoire a disparu. Vraiment, l’illusoire doit disparaître ! »
Verset 82
وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٌ۬ وَرَحۡمَةٌ۬ لِّلۡمُؤۡمِنِينَۙ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارً۬ا
Sous l’effet du Qur’ân, Nous faisons descendre ce qui est guérison et amour rayonnant pour ceux qui mettent en œuvre le Dépôt confié. Il ne confère à ceux qui s’enténèbrent d’injustice qu’un abîme plus profond.
Verset 83
وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَـٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦۖ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسً۬ا
Et lorsque Nous comblons l’humain de bienfaits, il se détourne et s’éloigne à l’écart, et lorsque le pire le touche, le voilà désespéré.
Verset 84
قُلۡ ڪُلٌّ۬ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلاً۬
Dis : « Chacun se comporte selon sa conformation. Aussi, votre Enseigneur conna ît parfaitement qui se dirige le mieux sur un chemin. »
Verset 85
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّى وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيلاً۬
Ils t’interrogent sur l’Esprit. Dis : « L’Esprit procède de l’Ordre de mon Enseigne ur. Et il ne vous a été donné que peu de savoir. »
Verset 86
وَلَٮِٕن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِىٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَڪِيلاً
Si Nous voulions, Nous partirions sûrement avec ce que Nous t’avons inspiré. Aussi tu ne trouverais pour toi aucun garant contre Nous,
Verset 87
إِلَّا رَحۡمَةً۬ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُ ۥ كَانَ عَلَيۡكَ ڪَبِيرً۬ا
sauf par un amour rayonnant de ton Enseigneur. Vraiment, éminente Sa faveur à ton égard !
Verset 88
قُل لَّٮِٕنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُہُمۡ لِبَعۡضٍ۬ ظَهِيرً۬ا
Dis : « Si les humains et les djinns s’unissaient pour venir avec l’équivalent de ce Qur’ân, ils n’y parviendraient pas, même s’ils se soutenaient les uns les autres. »
Verset 89
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِى هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ۬ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا ڪُفُورً۬ا
Dans ce Qur’ân, Nous avons présenté aux humains toutes sortes d’analogies. Alors, la plupart des humains (les) refusent sauf pour dénier.
Verset 90
وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا
Or, ils dirent : « Nous ne mettrons pas en œuvre le Dépôt confié en accord avec toi tant que tu ne feras pas jaillir de terre une source abondante ;
Verset 91
أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ۬ مِّن نَّخِيلٍ۬ وَعِنَبٍ۬ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَـٰرَ خِلَـٰلَهَا تَفۡجِيرًا
ou que tu ne posséderas pas un jardin de palmiers et de vignes au milieu duquel tu feras jaillir des cours d’eau en abondance ;
Verset 92
أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِىَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰٓٮِٕڪَةِ قَبِيلاً
ou tant que tu ne feras pas tomber sur nous le ciel, par fragments, comme tu l’as prétendu ; ou que tu n’amèneras pas Allâh et les anges comme soutien ;
Verset 93
أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٌ۬ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَـٰبً۬ا نَّقۡرَؤُهُ ۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّى هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرً۬ا رَّسُولاً۬
ou que tu n’auras pas une demeure agrémentée d’ornements ; ou que tu ne t’élèveras pas graduellement dans le ciel. Nous n’ajouterons pas foi en ton ascension, à moins que tu ne fasses descendre sur nous une écriture que nous réciterons. » Dis : « Immersion insondable en mon Enseigneur ! Que suis-je sinon un messager qui a forme humaine ? »
Verset 94
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرً۬ا رَّسُولاً۬
Et qu’est-ce qui empêche les humains de mettre en œuvre le Dépôt confié une fois la guidance venue à eux sinon de dire : « Allâh a-t-Il envoyé un messager de forme humaine ? »
Verset 95
قُل لَّوۡ كَانَ فِى ٱلۡأَرۡضِ مَلَـٰٓٮِٕڪَةٌ۬ يَمۡشُونَ مُطۡمَٮِٕنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَڪً۬ا رَّسُولاً۬
Dis ! « Si sur la terre, il s’était trouvé des anges évoluant tranquillement, Nous aurions fait descendre du ciel sur eux un ange messager. »
Verset 96
قُلۡ ڪَفَىٰ بِٱللَّهِ شَہِيدَۢا بَيۡنِى وَبَيۡنَڪُمۡۚ إِنَّهُ ۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرً۬ا
Il suffit à Allâh d’être Témoin entre moi et vous. Vraiment, sur Ses adorateurs, Il S’est révélé Très-Informé, Très-Clairvoyant !
Verset 97
وَمَن يَہۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَـٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيً۬ا وَبُكۡمً۬ا وَصُمًّ۬اۖ مَّأۡوَٮٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ ڪُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَـٰهُمۡ سَعِيرً۬ا
Or, qui Allâh guide bien se guide. Et pour ceux qu’Il laisse s’égarer, tu ne trouveras jamais d’alliés proches autres que Lui. Et au Jour de la Résurrection, sur leurs faces Nous les rassemblerons, aveugles, et muets et sourds. La Géhenne, voilà leur asile ! Chaque fois qu’elle s’affaiblira, Nous intensifierons sur eux la flamme brûlante.
Verset 98
ذَٲلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَـٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمً۬ا وَرُفَـٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقً۬ا جَدِيدًا
Telle est leur rétribution pour avoir dénié Nos Signes. Et ils diront : « Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous, vraiment, réanimés dans une création nouvelle ? »
Verset 99
۞ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ أَجَلاً۬ لَّا رَيۡبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّـٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورً۬ا
Ne voient-ils pas qu’Allâh, qui a créé les cieux et la terre, est capable de créer leurs équivalents ? Et Il leur a assigné une échéance, nul doute en cela. Alors, ceux qui s’enténèbrent d’injustice refusent (cela) sauf pour dénier.
Verset 100
قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآٮِٕنَ رَحۡمَةِ رَبِّىٓ إِذً۬ا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَـٰنُ قَتُورً۬ا
Dis : « Si vous possédiez les trésors de l’Amour rayonnant de mon Enseigneur, alors, vous les retiendriez de peur de (les) dépenser ! » – L’être humain est parcimonieux.
Verset 101
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَـٰتِۭ بَيِّنَـٰتٍ۬ۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِىٓ إِسۡرَٲٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُ ۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّى لَأَظُنُّكَ يَـٰمُوسَىٰ مَسۡحُورً۬ا
Lors, Nous avons, certes, donné à Moïse neuf signes explicites. Alors, interroge les Fils d’Israël lorsqu’il vint vers eux. Pharaon lui dit alors : « Ô Moïse, vraiment moi, je suis convaincu que tu es ensorcelé ! »
Verset 102
قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآٮِٕرَ وَإِنِّى لَأَظُنُّكَ يَـٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورً۬ا
Il dit : « Tu sais certes que seul l’Enseigneur des cieux et de la terre a fait descendre soudainement ceux-ci (les neuf signes) comme sources de clairvoyance, et moi je suis vraiment convaincu que tu es perdu, ô Pharaon ! »
Verset 103
فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُ ۥ جَمِيعً۬ا
Alors, il visa à les expulser de la contrée. Aussi, Nous le noyâmes et ensemble ceux qui étaient avec lui.
Verset 104
وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِىٓ إِسۡرَٲٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأَخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفً۬ا
Et après cela, Nous dîmes aux Fils d’Israël : « Habitez cette terre ! » Alors, lorsque la promesse de l’Ultimité viendra, Nous vous amènerons en foule compacte.
Verset 105
وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَـٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرً۬ا وَنَذِيرً۬ا
Par la Vérité, Nous l’avons fait descendre dans l’instant et, par la Vérité, il est descendu. – Nous ne t’avons envoyé (le Prophète) que comme annonciateur et avertisseur,
Verset 106
وَقُرۡءَانً۬ا فَرَقۡنَـٰهُ لِتَقۡرَأَهُ ۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٍ۬ وَنَزَّلۡنَـٰهُ تَنزِيلاً۬
et comme Qur’ân que Nous avons fragmenté afin que tu le récites aux humains dans la durée. Et Nous l’avons fait descendre graduellement.
Verset 107
قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦۤ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦۤ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡہِمۡ يَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ سُجَّدً۬ا
Dis : « Par lui (le Qur’ân), mettez en œuvre le Dépôt confié ou ne le mettez pas ! » Vraiment, lorsqu’il (le Qur’ân) est transmis à ceux qui ont reçu la science avant lui, ils tombent en se prosternant face contre terre,
Verset 108
وَيَقُولُونَ سُبۡحَـٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولاً۬
et disent : « Immersion insondable en notre Enseigneur ! La Promesse de notre Enseigneur est certes accomplie. »
Verset 109
وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعً۬ا ۩
Ils tombent face contre terre en pleurant et cela accroît leur humilité.
Verset 110
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَـٰنَۖ أَيًّ۬ا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِہَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٲلِكَ سَبِيلاً۬
Dis : « Invoquez Allâh ou invoquez le Tout-Rayonnant d’Amour. Quel que soit celui que vous invoquiez, alors à Lui sont les Noms les plus excellents. – Dans ton action unifiante de grâce, ne hausse ni ne baisse la voix, et cherche un chemin entre les deux ! »
Verset 111
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدً۬ا وَلَمۡ يَكُن لَّهُ ۥ شَرِيكٌ۬ فِى ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُ ۥ وَلِىٌّ۬ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا
Et dis : « La Louange à Allâh qui ne S’est jamais donné de progéniture, ni n’a jamais eu de codéifié dans la Royauté, ni jamais eu besoin d’allié proche contre l’humiliation. » – Célèbre magnifiquement Sa Grandeur !