Verset 1
الٓرۚ ڪِتَـٰبٌ أَنزَلۡنَـٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٲطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
A L R (Alif – Lâm – Râ’). – C’est une Écriture que Nous avons fait descendre jusqu’à toi, pour qu’avec l’accord de leur Enseigneur, tu fasses sortir les humains des ténèbres vers la Lumière jusqu’à la Voie de l’Inaccessible, du Très-Digne de Louanges.
Verset 2
ٱللَّهِ ٱلَّذِى لَهُ ۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلۡأَرۡضِۗ وَوَيۡلٌ۬ لِّلۡكَـٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ۬ شَدِيدٍ
À Allâh ce qui est dans les cieux et sur la terre. – Malheur aux dénégateurs à cause d’une correction rigoureuse !
Verset 3
ٱلَّذِينَ يَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأَخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَہَا عِوَجًاۚ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ فِى ضَلَـٰلِۭ بَعِيدٍ۬
Sont dans un égarement extrême ceux qui préfèrent la vie d’ici-bas à l’Ultimité, et empêchent d’accéder au chemin d’Allâh et cherchent à le rendre tortueux.
Verset 4
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِى مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Et Nous n’avons envoyé un messager qu’avec le langage de ses tenants afin qu’il leur apporte l’évidence. Alors, Allâh laisse s’égarer qui Il veut et guide qui Il veut ! – Lui, l’Inaccessible, le Sage.
Verset 5
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَڪِّرۡهُم بِأَيَّٮٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَـٰتٍ۬ لِّكُلِّ صَبَّارٍ۬ شَكُورٍ۬
Nous avons certes envoyé Moïse avec Nos Signes : « Fais sortir des ténèbres vers la Lumière ceux qui se tiennent avec toi, et rappelle-leur les Jours d’Allâh. » Vraiment, en cela : des Signes pour tout être très endurant et très reconnaissant !
Verset 6
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡڪُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡڪُمۡ إِذۡ أَنجَٮٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَڪُمۡۚ وَفِى ذَٲلِڪُم بَلَآءٌ۬ مِّن رَّبِّڪُمۡ عَظِيمٌ۬
Lors, Moïse dit à ses tenants : « Rappelez-vous la faveur d’Allâh à votre égard lorsqu’Il vous a sauvés des sujets de Pharaon qui vous infligeaient le dommage de la correction, et immolaient vos fils, et forçaient vos femmes à vivre honteusement. Et en cela, pour vous, une mise à l’épreuve sans commune mesure venant de votre En seigneur. »
Verset 7
وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَٮِٕن شَڪَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَٮِٕن ڪَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِى لَشَدِيدٌ۬
Lorsque votre Enseigneur proclama : « Si vous êtes reconnaissants, sûrement Je vous comblerai, et si vous déniez, vraiment, rigoureuse sera Ma correction ! »
Verset 8
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِى ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعً۬ا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِىٌّ حَمِيدٌ
Et Moïse dit : « Si vous déniez, vous et tous ceux sur terre… ! Alors vraiment, Allâh, Autosuffisant, Digne de louanges ! »
Verset 9
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِڪُمۡ قَوۡمِ نُوحٍ۬ وَعَادٍ۬ وَثَمُودَۛ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۛ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَـٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِىٓ أَفۡوَٲهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِى شَكٍّ۬ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٍ۬
Ne vous est-elle pas parvenue la nouvelle de vos devanciers : les tenants de Noé, et de Ɛâd, et de Ṯamûd, et de ceux venus après eux ? Seul Allâh les connaît ! Leurs messagers sont venus à eux avec les évidences. Alors, ces tenants, mettant la main devant la bouche dirent : « Vraiment, nous avons dénié ce avec quoi vous avez été envoyés et, vraiment, nous sommes dans une incertitude qui provoque un doute sur ce vers quoi vous nous appelez. »
Verset 10
۞ قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِى ٱللَّهِ شَكٌّ۬ فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَڪُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَڪُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٍ۬ مُّسَمًّ۬ىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٌ۬ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَـٰنٍ۬ مُّبِينٍ۬
Leurs messagers dirent : « Y a-t-il un doute au sujet d’Allâh, le Séparateur des cieux et de la terre ? » Il vous appelle pour couvrir certains de vos manquements et pour vous accorder un délai jusqu’à un terme fixé. Ils dirent : « Vous avez seulement forme humaine comme nous. Vous visez à nous empêcher d’accéder à ce que nos pères adoraient. Alors, venez à nous avec une autorité explicite ! »
Verset 11
قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٌ۬ مِّثۡلُڪُمۡ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَـٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَڪَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Leurs messagers leur dirent : « Nous ne sommes que des formes humaines comme vous. Et cependant, vraiment, Allâh accorde le bienfait à qui Il veut parmi Ses adorateurs. Et il ne nous convient de venir à vous, nantis d’une autorité, qu’avec l’accord d’Allâh ! Alors, que sur Allâh se reposent ceux qui mettent en œuvre le Dépôt confié !
Verset 12
وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَڪَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَٮٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Et pourquoi ne nous reposerions-nous pas sur Allâh alors qu’Il nous a, certes, guidés sur nos chemins ? Or, nous endurerons ce que vous nous infligez. » Alors, que sur Allâh se reposent ceux qui se reposent !
Verset 13
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ڪَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّڪُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡہِمۡ رَبُّہُمۡ لَنُہۡلِكَنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Et ceux qui avaient dénié dirent à leurs Messagers : « Nous vous ferons sûrement sortir de notre contrée, ou bien revenez à notre tradition ! » Alors, leur Enseigneur leur a inspiré (aux messagers) : « Nous ferons sûrement périr ceux qui s’enténèbrent d’injustice !
Verset 14
وَلَنُسۡڪِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٲلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِى وَخَافَ وَعِيدِ
Et il est sûr qu’après eux, Nous vous ferons demeurer dans cette contrée. Cela pour qui craint Mon rang et craint Ma menace. »
Verset 15
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ ڪُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ۬
Or, ils aspirèrent à la victoire. Et échoua tout réformateur rebelle.
Verset 16
مِّن وَرَآٮِٕهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسۡقَىٰ مِن مَّآءٍ۬ صَدِيدٍ۬
La Géhenne le poursuit. Et il est abreuvé d’une eau fétide :
Verset 17
يَتَجَرَّعُهُ ۥ وَلَا يَڪَادُ يُسِيغُهُ ۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن ڪُلِّ مَكَانٍ۬ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ۬ۖ وَمِن وَرَآٮِٕهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٌ۬
il l’absorbe peu à peu et presque sans pouvoir l’avaler. Or, la Mort vient à lui de toutes parts et sans qu’il meure, et une rude correction le poursuit.
Verset 18
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَـٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِى يَوۡمٍ عَاصِفٍ۬ۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا ڪَسَبُواْ عَلَىٰ شَىۡءٍ۬ۚ ذَٲلِكَ هُوَ ٱلضَّلَـٰلُ ٱلۡبَعِيدُ
Les œuvres de ceux qui ont dénié leur Enseigneur sont comparables à de la cendre que le vent repousse avec violence un jour d’ouragan. Ils n’ont de pouvoir sur rien de ce qu’ils ont acquis. Voici l’extrême égarement !
Verset 19
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٍ۬ جَدِيدٍ۬
N’as-tu pas vu qu’Allâh a créé les cieux et la terre par la Vérité ? S’Il voulait, Il vous ferait disparaître et viendrait avec une création nouvelle.
Verset 20
وَمَا ذَٲلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٍ۬
Cela n’est pas inaccessible à Allâh.
Verset 21
وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعً۬ا فَقَالَ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا ڪُنَّا لَكُمۡ تَبَعً۬ا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَىۡءٍ۬ۚ قَالُواْ لَوۡ هَدَٮٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيۡنَـٰڪُمۡۖ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَجَزِعۡنَآ أَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍ۬
Et tous paraîtront devant Allâh. Alors, les êtres faibles diront à ceux qui se sont automagnifiés : « Vraiment, nous vous suivions ! Alors, pouvez-vous nous dispenser d’une partie de la correction d’Allâh ? » Ils dirent : « Si Allâh nous avait guidés, nous vous aurions guidés. Il nous est égal d’être troublés ou endurants : pour nous, aucun lieu où fuir ! »
Verset 22
وَقَالَ ٱلشَّيۡطَـٰنُ لَمَّا قُضِىَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَڪُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُڪُمۡۖ وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَـٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِىۖ فَلَا تَلُومُونِى وَلُومُوٓاْ أَنفُسَڪُمۖ مَّآ أَنَا۟ بِمُصۡرِخِڪُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِىَّۖ إِنِّى ڪَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَڪۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ۬
Et quand l’ordre fut décrété, Satan dit : « Vraiment, Allâh vous a fait une vraie promesse et je vous ai fait une promesse à laquelle j’ai ensuite failli. Et il ne m’a pas été donné d’avoir sur vous une autre autorité que celle de vous avoir appelés. Alors, vous vous êtes disposés à me répondre favorablement. Aussi, ne me blâmez pas et blâmez vos âmes. Je ne suis d’aucun secours pour vous et vous n’êtes d’aucun secours pour moi. Vraiment, je renie ce que, précédemment, vous m’avez codéifié ! » Vraiment, pour ceux qui s’enténèbrent d’injustice : une correction douloureuse !
Verset 23
وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍ۬ تَجۡرِى مِن تَحۡتِہَا ٱلۡأَنۡہَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيہَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُہُمۡ فِيہَا سَلَـٰمٌ
Et l’on fera pénétrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux ceux qui ont mis en œuvre le Dépôt confié et accompli les œuvres intègres. Là, ils demeureront indéfiniment avec l’accord de leur Enseigneur. Là, leur salutation vivifiante sera : « Paix ! »
Verset 24
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلاً۬ كَلِمَةً۬ طَيِّبَةً۬ كَشَجَرَةٍ۬ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٌ۬ وَفَرۡعُهَا فِى ٱلسَّمَآءِ
N’as-tu pas vu comment Allâh propose en exemple une parole exquise semblable à un arbre exquis dont la racine est ferme et la ramure dans le ciel ?
Verset 25
تُؤۡتِىٓ أُڪُلَهَا كُلَّ حِينِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَڪَّرُونَ
Il donne sa nourriture à tout moment avec l’accord de son Enseigneur. – Allâh propose des analogies aux humains. Puissent-ils se rappeler !
Verset 26
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ۬ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ۬
Et une parole mauvaise est semblable à un arbre mauvais, arraché du sol, sans assise stable.
Verset 27
يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِى ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِى ٱلۡأَخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّـٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ
Par un propos ferme, Allâh affermit ceux qui ont mis en œuvre le Dépôt confié dans la vie d’ici-bas et dans l’Ultimité. – Allâh laisse s’égarer ceux qui s’enténèbrent d’injustice. – Allâh fait ce qu’Il veut.
Verset 28
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ كُفۡرً۬ا وَأَحَلُّواْ قَوۡمَهُمۡ دَارَ ٱلۡبَوَارِ
N’as-tu pas vu ceux qui échangent les bienfaits d’Allâh contre la dénégation, et font descendre leurs tenants dans la demeure de la perdition :
Verset 29
جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ
la Géhenne, là où ils brûleront ? Ah ! Quel mauvais séjour !
Verset 30
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادً۬ا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَڪُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ
Or, à Allâh ils ont adjoint des rivaux afin d’égarer hors de Son chemin. Dis : « Jouissez de l’éphémère ! Alors vraiment : au Feu votre devenir ! »
Verset 31
قُل لِّعِبَادِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَـٰهُمۡ سِرًّ۬ا وَعَلَانِيَةً۬ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِىَ يَوۡمٌ۬ لَّا بَيۡعٌ۬ فِيهِ وَلَا خِلَـٰلٌ
Dis à Mes adorateurs qui ont mis en œuvre le Dépôt confié, qu’ils élèvent l’action unifiante de grâce et distribuent de ce dont Nous les avons pourvus, en secret ou ouvertement, avant que ne vienne un Jour où nul échange, ni amitié n’existeront.
Verset 32
ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً۬ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٲتِ رِزۡقً۬ا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِىَ فِى ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَـٰرَ
Allâh est Celui qui a créé les cieux et la terre. Et Il a fait descendre soudainement une eau du ciel. Alors, par elle Il a produit des fruits pour votre subsistance. Et pour vous Il a assujetti le vaisseau afin qu’il vogue sur la mer par Son Ordre, et pour vous Il a assujetti les rivières.
Verset 33
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآٮِٕبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّہَارَ
Et pour vous Il a assujetti le soleil et la lune, tous deux en continuelle révolution. Et pour vous Il a assujetti la nuit et le jour.
Verset 34
وَءَاتَٮٰكُم مِّن ڪُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ لَظَلُومٌ۬ ڪَفَّارٌ۬
Et Il vous a donné de tout ce que vous Lui avez demandé. Et si vous comptiez les bienfaits d’Allâh vous ne sauriez les dénombrer. Vraiment, l’humain s’enténèbre beaucoup d’injustice, déniant beaucoup !
Verset 35
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٲهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَـٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنً۬ا وَٱجۡنُبۡنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ
Lors, Abraham dit : « Mon Enseigneur ! fais que cette contrée jouisse de la sécurité, et retiens-moi, moi et mes fils d’adorer des idoles.
Verset 36
رَبِّ إِنَّہُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرً۬ا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِى فَإِنَّهُ ۥ مِنِّىۖ وَمَنۡ عَصَانِى فَإِنَّكَ غَفُورٌ۬ رَّحِيمٌ۬
Mon Enseigneur ! Vraiment, elles ont séduit beaucoup d’humains. Alors, qui me suit est vraiment des miens. Et qui me désobéit… ! Alors vraiment, Toi, Très- Recouvreur, Très-Rayonnant d’Amour !
Verset 37
رَّبَّنَآ إِنِّىٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِى بِوَادٍ غَيۡرِ ذِى زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡـِٔدَةً۬ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَہۡوِىٓ إِلَيۡہِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٲتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ
Notre Enseigneur ! J’ai établi une partie de ma descendance dans une vallée dénuée de cultures, au lieu même de Ton Temple sacré – notre Enseigneur – afin qu’ils élèvent l’action unifiante de grâce. Alors, fais que les cœurs intimes de certains humains se penchent vers eux. Et pourvois-les de fruits ! Puissent-ils être reconnaissants !
Verset 38
رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِى وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَىۡءٍ۬ فِى ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ
Notre Enseigneur ! Vraiment, Toi, Tu sais ce que nous cachons et ce que nous divulguons. Et rien n’est caché à Allâh ni sur terre ni dans le ciel.
Verset 39
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى وَهَبَ لِى عَلَى ٱلۡكِبَرِ إِسۡمَـٰعِيلَ وَإِسۡحَـٰقَۚ إِنَّ رَبِّى لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ
À Allâh la Louange, Lui qui m’a fait don par pure grâce d’Ismaël et d’Isaac malgré mon grand âge. Vraiment, mon Enseigneur entend l’invocation spontanée !
Verset 40
رَبِّ ٱجۡعَلۡنِى مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِىۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ
Mon Enseigneur ! Fais que j’élève l’action unifiante de grâce, moi et une partie de ma postérité. Notre Enseigneur, accepte mon invocation spontanée !
Verset 41
رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لِى وَلِوَٲلِدَىَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ
Notre Enseigneur ! Couvre-moi et mes deux géniteurs, et ceux qui mettent en œuvre le Dépôt confié, le Jour où se tiendra la reddition des comptes ! »
Verset 42
وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَـٰفِلاً عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّـٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٍ۬ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَـٰرُ
N’estime sûrement pas qu’Allâh reste imprévoyant à l’égard de ce que font ceux qui s’enténèbrent d’injustice. Il leur accorde seulement un délai jusqu’au Jour où les regards se fixeront stupéfaits,
Verset 43
مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِى رُءُوسِہِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡہِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡـِٔدَتُہُمۡ هَوَآءٌ۬
eux se hâtant le cou tendu, levant la tête humblement, sans pouvoir ciller, et leurs entrailles vides.
Verset 44
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيہِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ۬ قَرِيبٍ۬ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَڪُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَڪُم مِّن زَوَالٍ۬
Et avertis les humains du Jour où la correction viendra à eux. Alors, ceux qui se sont enténébrés d’injustice diront : « Notre Enseigneur ! Accorde-nous un sursis pendant un court terme afin que nous puissions répondre favorablement à Ton appel et suivre les Messagers ! » Et n’avez-vous pas juré auparavant que vous ne subiriez aucune déchéance ?
Verset 45
وَسَكَنتُمۡ فِى مَسَـٰڪِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَڪُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ
Et vous avez habité dans les demeures de ceux qui ont enténébré leurs âmes d’injustice. La façon dont Nous avons agi avec eux vous a été rendue évidente. – Nous vous avons proposé des paraboles.
Verset 46
وَقَدۡ مَكَرُواْ مَڪۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَڪۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَڪۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ
Et ils ont certes mis en œuvre leurs stratagèmes. Or leurs stratagèmes sont (consignés) auprès d’Allâh, même si, sous leurs effets, leurs stratagèmes faisaient disparaître les montagnes !
Verset 47
فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُ ۥۤۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ۬ ذُو ٱنتِقَامٍ۬
Alors, n’estime sûrement pas qu’Allâh contrevienne à la Promesse faite à Ses Messagers ! Vraiment, Allâh, Inaccessible, Usant de représailles !
Verset 48
يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَـٰوَٲتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٲحِدِ ٱلۡقَهَّارِ
Un Jour, la terre sera remplacée par une terre différente et de même les cieux. Et ils (les humains) paraîtront devant Allâh, l’Unique, le Sans cesse Contraignant.
Verset 49
وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلۡأَصۡفَادِ
Et en ce Jour, tu verras les coupables attachés ensemble avec des chaînes,
Verset 50
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ۬ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ
l eurs tuniques faites de goudron, le Feu couvrant leurs faces,
Verset 51
لِيَجۡزِىَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٍ۬ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
afin qu’Allâh rétribue toute âme pour ce qu’elle a acquis. Vraiment, Allâh, Prompt à faire le compte !
Verset 52
هَـٰذَا بَلَـٰغٌ۬ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ۬ وَٲحِدٌ۬ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَـٰبِ
Ceci est une communication pour les humains, et afin qu’ils en soient avertis, et qu’ils sachent que Lui Seul est un Dieu adoré unique, et que les êtres dotés de conscience quintessentielle se rappellent !